Last Updated: 29 Jul 2025 12. Double Personality Wellbeing 【Column: Leap Before You Look】
“何かお手伝いできることはございますか (Is there anything I can assist you with)?” As soon as I stood at the end of a queue at the monorail station at the Haneda Airport, clearly non-Japanese staff approached and talked to me in 流暢な日本語で (fluent Japanese). “Oh, pardon me, I just need to find out if my スイカ (Suica) has enough money on it – Am I on the wrong line?” I replied きまり悪そうに (sheepishly) – you see, when I speak in Japanese, my personality is much less assertive and more apologetic.
“こちらへどうぞ (This way, please).” She cut the long line and took me directly to a ticket vending machine. Apparently, I was on the wrong line, and I felt so grateful for her kind assistance. She stayed there to make sure I knew what I was doing while I あれこれいじり回す (fiddled around) with my prepaid card. Instead of saying Thank You, I apologized to her for causing trouble. Yes, I can still do this, I can be Japanese.
This brought my memory back from when I first moved to the US and had my very first 勤務評価 (performance review). My boss was a youngish Japanese man. We started speaking in Japanese since that was the 母国語 (native tongue) for both of us. But I soon recognized I had to switch to English if I ever wanted to tell him my accomplishments and ask him for a raise. I can only 自慢する (toot my own horn) when I’m speaking in English.
Being assertive and standing up for yourself has its own place; however, being modest and trying to be harmonious with others is something I とても大切にする (cherish greatly) about Japanese culture. In various occasions in Japan, I encounter competent people 仕事を巧みに遂行する (skillfully executing their job) yet being so humble. You can see they are proud of what they do. It doesn’t matter if they are working at a train station, a fast-food restaurant, a bank, or a 多国籍商社 (multi-national trading company).
Recently, Japan has been experiencing a record number of foreign visitors. I truly hope those who are visiting will 事前に宿題をする (do some homework in advance) about our culture and appreciate what Japan has to offer. In return, I hope Japanese people can have some fun mixing with people from different cultures. We all need to take off our 色眼鏡 (colored glasses) called stereotypes and have heart-to-heart interactions if it’s all possible. And できないことは無い (anything is possible) if we set our mind to it.
Related articles
The culture component and why it matters in management
Let me start with what might at first appear to be a personal story unrelated to cross-cultural mana
21. Shower, Bath & Beyond【Column: Leap Before You Look】
The 26th of every month is designated as a “風呂の日 (furo day, or bath day)” in Japan. This comes
20. Cultured Culture【Column: Leap Before You Look】
When I was a young girl, my mom was ハマる (hooked on) コンブチャ (Kombucha) for a short period of time.&nbs


